Toujours grâce à Laurent, petit point sur la presse cette semaine:
L’EXPRESS du 07/02/2007- Guillaume Grallet
Economie: Ma deuxième vie sur Second Life
"Pendant sept semaines, un journaliste de L’Express s’est immergé dans le plus virtuel des sites Internet. Un monde parallèle où, chaque jour, de plus en plus d’accros viennent habiter, consommer, créer, se distraire… Et où certains ont déjà fait fortune pour de vrai!"
Les Echos du 07/02/2007 - VÉRONIQUE RICHEBOIS
Jean-Marie Dru invente la marque média
"Le président monde de TBWA explore la nouvelle place de la marque… Second Life représente le « torture-test » ultime. La disparition progressive des frontières entre réel et virtuel crée des nouveaux territoires d’expression pour les marques."
Economie Matin – Le business selon Second Life
Petit article en ligne sur Economie Matin. Pauvre journaliste qui a acheté un canapé à 48 000 L$… ben dis donc y en a qui les repère de loin les journalistes.. Mouarfff
http://economiematin.com/article.php3?id_article=4973
Publié par Pierrot Gourmet 





Babbler, le traducteur en panne…
4 février, 2007Cela fait longtemps que je souhaitais vous parler d’outils trés intéressant sous SecondLife, les traducteurs instantanés de chat. Le principe est simple, vous définissez votre langue natale, la langue dans laquelle vous voulez être traduit et le système en question traduit alors toutes vos phrases que vous tapez dans le chat. Il existe différents modèles de traducteur ("translator" en anglais) mais le plus utilisé car gratuit et performant s’appelle Babbler et est utilisé par bon nombre de residents jusqu’à ces jours derniers où le service a été interrompu. Dans la pratique tous ces traducteurs lisent votre phrase, l’envoient sur un service de traduction en ligne (google, babbel fish, etc), et retourne la traduction dans le chat, seul petit problème dans le cas de Babbler, Google vient de détecter les aller-retours qu’il assimile à un problème de virus et a donc coupé l’accès à Babbler. Max Case (
http://www.maxcase.info/
) le créateur de Babbler qui met gratuitement son outil à disposition des résidents a écrit à Google, et cherche actuellement une solution de remplacement. Souhaitons qu’il en trouve une, car même pour ceux qui maîtrisent bien l’anglais, Babbler peut être une solution pour simplement traduire un mot qui nous est inconnu.